奥地利民歌平安夜(71首平安夜歌)
奥地利民歌平安夜
据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天它已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”,被译成多种文字。
早在耶稣降生前数百年,有一位名叫弥迦的先知预言救世主将来要在伯利恒降生。数百年后,有个叫马利亚的童贞女,因圣灵感孕,怀上了一个男婴,取名叫耶稣。
奥克雷(FrederickOakeley)在1841年将部份歌词从拉丁文翻译成英文,威廉布鲁克(WilliamT。Brooke,1848—1917)后来又增加部份歌词的英文译文。约翰朱利安(JohnJulian)的圣诗辞典(ADictionaryofHymnology),认为这首诗有八节。
这是一首着名的圣诞颂歌,该歌曲是阿道夫·亚当在1847年为法国诗歌《圣诞午夜》谱曲而成。原诗歌的作者是一位酿酒师普拉西德·卡波(1808—1877),亦是一名诗人。
过了一段时间,罗马皇帝奥古斯都下令普查全国人口。约瑟(马利亚的丈夫)带着临产的马利亚到伯利恒申报户口。他们到了伯利恒的时候,城中客店已经住满了,他们只好在一间马厩里过夜。这天夜里马利亚生下了婴孩,她将婴孩用布包起来,放在马槽里。马槽成为了耶稣*的摇篮。
71首平安夜歌
《平安夜》是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父JosephMohr在1816年写的歌词,曲作者FranzGruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。
有人曾经访问日籍指挥家小泽征尔,请他推荐一首古典音乐的入门曲。他说:“那就听听这首《耶稣,人类愿望之欢乐》吧,如果听过两、三遍仍旧无法对它引起共鸣,那么,你大可以放弃欣赏古典音乐。”
《齐来崇拜歌》(拉丁语:AdesteFideles)或依歌词首句称作《齐来,宗主信徒》,是约翰·弗朗西斯·韦德1743年创作的圣诗曲调。该歌的起源并不明确,有可能于十三世纪就写成了。
由亨德尔所创作的《弥赛亚》可说是全世界被演唱最多的清唱剧,《弥赛亚》是一首包含了旧约及新约,注重灵修、思考有关救主弥赛亚的作品,写的是关于*的诞生,受难,复活,但没有故事情节,用一种间接,象征性的方式叙述。
又称《新生王歌》,是一首着名的圣诞歌曲,由弗里克斯·门德尔松作曲,查尔斯·卫斯利作词。《听啊,天使高声唱》是一首描写耶稣降生,极有深度的圣诞诗,其中包含了纯正的教义,对*也有极丰富的引喻,是查尔斯·卫斯利所作的6500首圣诗之一。
平安夜歌词和歌谱
《普世欢腾》是伊萨克·沃茨(IsaacWatts)于1719年写下的圣诞颂歌,原文本有*的七个段落,现有的音频资料是根据原文缩编成曲的。所要传达的信息是欢乐和爱取代了罪与忧愁。这首圣诗被广泛传唱。
送你满天雪花,愿你天天笑哈哈;送你湛蓝晴空,愿你事事都成功;送你灿烂星光,愿你生活更辉煌;送你温暖问候,愿你幸福无尽头。提前祝圣诞快乐!
印度的宝莱坞也是十分出名的,印度*也十分的受欢迎,有着与我们完全不同的独特的美,印度的歌曲也是广为流传,印度歌曲在很早以前就传入了我国,最早的印度经典歌曲在传入到我国以后也带来了迪斯科的热潮,直到现在很多的老年舞蹈仍然是以印度的歌曲作为伴舞,那么你了解哪些印度经典歌曲了,下面我们一起来看看吧。